بعد "هيبدأ يتكلم" لـ رامي جمال.. أغنيات عربية تصل إلى العالمية

في عالم الموسيقى، لا يعرف الإبداع حدودًا ولا حواجز جغرافية، فتتجاوز الألحان والكلمات اللغات والثقافات لتصل إلى قلوب الناس في كل مكان.
وفي هذا السياق، تأتي أغنية الفنان رامي جمال في عالم الموسيقى، لتتخطى الإبداعات الفنية الحدود واللغات، لتصل إلى قلوب الجماهير في كل مكان.
لم يقتصر نجاح أغنية "هيبدأ يتكلم"، للمطرب رامي جمال على العالم العربي فحسب، بل امتد ليصل إلى تركيا، حيث قامت المطربة التركية الشهيرة funda arar، بأداء الأغنية بنسخة تركية، مقدمة إياها لجمهور جديد بلغته الخاصة.
هذا التعاون العابر للثقافات يبرز كيف يمكن للموسيقى أن تكون جسرًا يربط بين الشعوب، وينقل المشاعر والأحاسيس بطريقة تتجاوز الكلمات.
ولم تكن "هيبدأ يتكلم وحدها التي وصلت للعالمية ولكن أيَضَا أغنية "سقف" فبعد نجاحها الكبير في العالم العربي، لفتت الأغنية انتباه المطربة التركية الشهيرة إبرو يشار، التي قامت بإعادة غنائها باللغة التركية تحت عنوان "Her Şeye Rağmen".
في هذا التقرير، يعرض "وشوشة"، بعض الأغاني العربية الشهيرة التي غناها فنانون عالميون بلغاتهم الخاصة، مما يعكس التأثير الكبير للموسيقى العربية على الساحة الفنية العالمية ويؤكد على قدرتها على توحيد الثقافات المختلفة.
عمرو دياب
الأغنية: "تملي معاك"
النسخة الأصلية: "تملي معاك" (2000) غناها عمرو دياب وحققت نجاحًا كبيرًا في الوطن العربي.
النسخة العالمية: غنتها المطربة اليونانية أنتونيلا تحت عنوان "I'm Crazy for Your Love"، وكانت النسخة ذات شعبية كبيرة في اليونان وأوروبا.
عبد الحليم حافظ
الأغنية: "أهواك"
النسخة الأصلية: "أهواك" (1957) من أداء عبد الحليم حافظ.
النسخة العالمية: قام المطرب الفرنسي آلان ديلون بغنائها باللغة الفرنسية بعنوان "Je Suis Fou de Toi".
أم كلثوم
الأغنية: "أنت عمري"
النسخة الأصلية: "أنت عمري" (1964) غنتها أم كلثوم وتعتبر من أشهر أغانيها.
النسخة العالمية: غنتها المطربة الفرنسية داليدا باللغة الفرنسية تحت عنوان "Helwa Ya Baladi".
محمد عبد الوهاب
الأغنية: "أنت وعزولي"
النسخة الأصلية: "أنت وعزولي" (1936) من أداء محمد عبد الوهاب.
النسخة العالمية: غنتها المغنية الإسبانية مونيكا نارانخو تحت عنوان "Tu y Yo".
فيروز
الأغنية: "حبيتك بالصيف"
النسخة الأصلية: "حبيتك بالصيف" (1970) غنتها فيروز وحققت نجاحًا كبيرًا.
النسخة العالمية: قام المغني الفرنسي ألفين وولف بأداء نسخة إنجليزية تحت عنوان "I Loved You in Summer".
تامر حسني
الأغنية: "يا بنت الإيه"
النسخة الأصلية: "يا بنت الإيه" (2007) من أداء تامر حسني.
النسخة العالمية: غنتها المغنية التركية هازال تحت عنوان "Ya Benim Ol Ya da Hiç".
رامي جمال
الأغنية: "سقف"
النسخة الأصلية: "سقف" (2020) غناها رامي جمال.
النسخة العالمية: قامت المطربة التركية إبرو يشار بغنائها باللغة التركية تحت عنوان "Her Şeye Rağmen".
شيرين عبد الوهاب
الأغنية: "آه يا ليل"
النسخة الأصلية: "آه يا ليل" (2003) من أداء شيرين عبد الوهاب.
النسخة العالمية: غنتها المغنية اليونانية إلفيرا بروس بعنوان "Ah Ya Lil".
نانسي عجرم
الأغنية: "يا طبطب ودلع"
النسخة الأصلية: "يا طبطب ودلع" (2006) غنتها نانسي عجرم.
النسخة العالمية: غنتها المغنية الهندية سونا نيغام بعنوان "Yalla Yalla".
كاظم الساهر
الأغنية: "زيديني عشقًا"
النسخة الأصلية: "زيديني عشقًا" (1999) غناها كاظم الساهر.
النسخة العالمية: غنتها المغنية الفرنسية ميشيل ساردو بعنوان "Aime-moi Encore".